職場文件忌用「Maybe」 原因是...
發布時間: 2015/12/02 12:01
最後更新: 2015/12/07 12:10
無論做老闆代筆、更新公司網誌、推銷產品或寫論文,避開以下15個英文字,可令讀者覺得文章醒目得多。
職場顧問Jennie Haskamp開出的名單是:
她指,句子的That十居其九能刪走而不改意思,想談論人時,以Who作代詞更適合。除非Just意指「公平」,否則它常是贅詞,跟Aboslutely和Necessary連用一樣多餘。
Stuff及Things成為禁詞是因為太空泛,如果那「東西」重要,何不直接寫出來?
另一些禁字反映作者思想慵懶,如無論去哪都用Went,卻沒想到還有Walked、Drove及Flew等可用。
同一原理,Very Happy應是Ecstatic, Really Sad可是Depressed、Melancholic甚至Woebegone,而且Very/Really Tall太主觀,還不如6呎10吋準確。
若作者用Honestly來加強語氣,可暗示了其他句子俱非由衷;Always和Never把話說得太死,作者既可能顯得古板,亦隨時要自打嘴巴。
Haskamp說,Amazing和Literally俱被濫用,Literally意指「名副其實」,用者真意卻往往是「如坐針氈」那樣的比喻。
Maybe會令作者顯得無知,多做點功課,弄清基本事實。最後,Irregardless跟Regardless全無分別,一般人多用錯了!
大家可無時間或專注力去讀任何多餘的字……當刪走表中的字,你的文章會更精煉!